Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

『Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎』の「海外で日本料理として売られている謎の料理」は、世界各地で独自進化を遂げた"日本食"の実態を検証した。

カリフォルニアロールの系譜を超えた驚きのメニューが続出し、メンバーが笑いとともに本音をさらけ出す。

カツカレーはうどん、寿司がピザ!?「いくつもの間違いが起きてる」

イギリスではカツカレーが「カレーうどんにフライと豆」として提供される店があるという。

「カツカレーって日本の料理で」とお店の人から逆に教えてもらった体験談も飛び出す。

さらにカツカレー味のポテチや、カツカレーという名の「ソース」まで存在し、もはや一つのジャンルとして独り歩きしている状態だ。

アメリカでは袋麺を型で固めて揚げてバンズに見立てた「ラーメンバーガー」や、揚げた酢飯をピザ生地に使った「寿司ピザ」も登場。

太巻き形状の「寿司ブリトー」は具材を詰め込みすぎて「日本要素がごっちゃごちゃ」な状態に。

「逆に愛を感じる」とメンバーは苦笑いで語る。

「1度も日本人の目を通さず完成された感じ」SNS上でも共感の声

米国の大手日本食チェーン「ベニハナ」は鉄板パフォーマンスで人気を誇るが、最人気メニューはチャーハンで、味はアメリカン中華に近いとのこと。

ニューヨークの居酒屋「MEW」では醤油ラーメンと書かれているのに豚骨スープで提供され、キリンビールはフローズンで登場する。

「1度も日本人の目を通さずに完成された感じがする」とメンバーも苦言を呈しながら笑う。

SNS上には「美味しそうだけど複雑」「これが日本食なんだと思われてるのか」という声が相次ぎ、悔しさと笑いが入り混じった反応が広がっている。

日本食への深い愛情が育てた"迷進化"の数々——その衝撃の全貌は、配信を見なければわからない。

出典:Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎

おすすめの記事